英語でニュースを読んでみたい、という願望は誰にでもあると思いますが、単語が難しかったり、分量が多かったりして大変だと思います。今日は、いろいろある中でも学習者にやさしい「えいごネット」を紹介します。
文部科学省も協力しているサイトなので、信頼性があることとリンクを貼ることで転載を認められているため、今回は転載したいと思います。興味がある人は、他の記事も読んでみてください。
Russians stuck at home copy famous artworks for social media
During the coronavirus lockdown in Russia, art lovers are recreating artworks at home because they can’t go to the museum.
Photos of their homemade recreations are shown on a Facebook group with about 350,000 followers.
One photo of Johannes Vermeer’s Girl With a Pearl Earring sits beside a photo of a Russian man dressed in the same clothes as the girl — but with beard stubble.
[和訳]
外出規制のロシアで名画再現のソーシャルメディア投稿がブームに
新型コロナウイルスによる都市封鎖の状況にあるロシアで、美術愛好家たちは美術館に行けないために、自宅で美術作品の再現をしている。
自宅で作った再現作品の写真がフェイスブックのグループページに載っており、フォロワーはおよそ35万人に及ぶ。
投稿された作品の中には、フェルメールによる『真珠の耳飾りの少女』の写真と、この絵の少女と同じ服装をしたロシア人男性の写真が並べられている ― 彼には無精ひげがあるが...。
[キーワード]
stuck閉じ込められた
copy模倣する
social mediaソーシャルメディア、SNS
during ~~の間
lockdown都市封鎖、ロックダウン
art lovers美術愛好家
recreate再現する
Johannes Vermeerヨハネス・フェルメール(17世紀オランダの画家)
sit~にある
dress in ~~を着る
beard stubble無精ひげ